A sensible one would have had us all in the cooler.
Una sensata ci avrebbe portati tutti al fresco.
Go home, Martins, like a sensible chap.
Vada a casa, non si metta nei guai.
I haven't got a sensible name, Calloway.
Ma io ho un nome da sciocco, Calloway.
Now, if you're a sensible girl, and if you want what I've come to give you, you'll tell me what I want to know.
Se hai un po' di sensibilità e vuoi... quello che ti ho portato, mi dirai ciò che voglio sapere.
A sensible business, I suppose, but I didn't have the sense in those days to be sensible.
Un'attività ragionevole, direi. Ma non avevo la testa per essere ragionevole.
I'm glad you're home at a sensible hour.
Sono lieta che tu sia tornato ad un'ora decente.
Well, I try to be a sensible dad.
Beh, cerco sempre di essere un padre decente.
I haven't had a sensible word out of you for two weeks.
Sono due settimane che non dici una parola sensata.
Can he be a sensible man, sir?
Potrebbe essere un uomo ragionevole, signore?
He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement.
É così desideroso di approvare chiunque conosca, ma è un uomo sensibile, con gusto e buonsenso.
Mr Collins is such a sensible, respectable young man.
Il signor Collins è un giovanotto così sensibile e stimabile.
Colonel Forster is a sensible man.
Il Colonnello Forster e' un uomo assennato.
Respect your brother in law, a sensible man.
Alzati. Rendi omaggio a tuo cognato che è un uomo di buoni senti, enti.
That is not a sensible car for a princess.
Non è un'auto adatta per una principessa.
So what with this coincidence and turn of events staring me in the face and five other things I'm supposed to be paying attention to, I still make you a sensible proposal and you answer by insulting me in my own joint.
Nonostante questa coincidenza o accidente del destino... che salta agli occhi... e altre cinque cazzo di cose a cui dovrei pensare, io ti faccio una proposta ragionevole... e tu mi insulti nel mio locale.
Well, make sure and take regular breaks and stop for a sensible dinner.
Beh, falli bene e fai delle pause regolari e smetti per fare una cena adeguata.
Well, the joke's on you, 'cause I like a sensible, full-coverage brief.
Beh, parla per te, perche' a me piacciono le mutande comode e completamente coprenti.
I knew he'd have a sensible plan.
Ero certa che si fosse organizzato in modo ragionevole.
We figured that that would be a sensible place from which to remove the bags from the train.
Secondo noi potrebbe essere il posto adatto per prelevare i sacchi dal treno.
We can't have that discussion in a sensible way right now about cyber war and cyber weapons because everything is secret.
Non possiamo pero' discutere in maniera approfondita di cyber war e cyber armi perche' tutto e' secretato.
Tonight we are in Morocco, for what was supposed to be a sensible sports-car test of my Mazda MX-5 versus Bob Marley's Norfolk-built Zenos.
Stasera siamo in Marocco, per fare un test ponderato di auto sportive fra la mia Mazda MX-5 contro la Zenos di Bob Marley costruita a Norfolk.
But a sensible man like you wouldn't actually throw that money away, would they?
Ma un uomo giudizioso, come te, non butterebbe mai via quei soldi, giusto?
A sensible man would hide it someplace that no one would think to look.
Un uomo giudizioso... li nasconderebbe in un posto dove nessuno andrebbe a cercarli.
And I had a sensible salad for lunch, so I can eat all the pizza I want.
E a pranzo mi sono preso solo un'insalatina leggera, quindi posso mangiare tutta la pizza che voglio!
Mom fell again, three times now, but will she use a walking stick like a sensible, normal human being?
Mamma e' caduta di nuovo, per la terza volta. Si mettera' in testa di usare il bastone da passeggio come un normale... ragionevole essere umano?
Now how can you be a sensible parent and not feel warmly towards someone who adores your child?
Come puoi essere un genitore sensibile e non provare trasporto verso chi adora tuo figlio?
Our mortician has his shirt off as quite a... quite a sensible precaution against the stink.
L'impresario si è tolto la camicia come... come sensibile precauzione contro la puzza.
You're leaving out a sensible motive for Amit to have aimed his hired killer at himself.
Stai tralasciando una spiegazione ragionevole per cui Amit avrebbe assunto un sicario contro se' stesso.
Perhaps they would think it is a sensible precaution.
Forse la vedrebbero soltanto come una saggia precauzione.
I have a degree in botany... a sensible pair of shoes, and a very generous account at the American Express.
Ho una laurea in botanica... un paio di scarpe comode e un conto estremamente generoso presso l'American Express.
The first thing my mother taught me about dancing... you have to learn to move in a dress, not a sensible pantsuit.
La prima cosa che mia madre mi ha insegnato sul ballo è che devi imparare a muoverti con un vestito, non un comodo tailleur.
I mean, I know I seem like a sensible guy, but at the time, I wasn't myself.
So che sembro un tipo ragionevole, ma, in quel momento, non ero in me.
Unlike isolated items where a stance can seem arbitrary or self-serving, packages create a sensible and coherent vision.
A differenza di elementi isolati in cui una posizione può sembrare arbitraria o self-serving, pacchetti creano una visione sensata e coerente.
Claire, whom I have always taken for a sensible girl, you've arranged a spectacular party.
Claire, che ho sempre considerato una ragazza sensibile, hai organizzato una festa spettacolare.
As for the rest of it, it is involved, but unlike your shenanigans, there's a sensible plan governing my behaviour.
E per il resto... Be' sì, ho fatto qualcosa, ma.....a differenza dei suoi espedienti c'è un motivo per il mio comportamento. Geloso!
It is a truly single system, with a sensible division of labour between the ECB and national authorities.
È un sistema realmente unico, con una ragionevole divisione del lavoro tra la BCE e le autorità nazionali.
But is this a sensible way to understand the human condition in the 21st century?
Ma questo è un modo sensato per capire la condizione umana nel XXI secolo?
If that weight loss had been due to a long famine, that would be a sensible response.
Se tale perdita di peso è stata causata da una lunga carestia, sarebbe una risposta sensata.
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging.
E' in realtà un modo sensato di fare i conti con l'inevitabilità dell'invecchiamento.
There's one sector which isn't exposed to international trade, and which can generate a lot of jobs, and which is, in any case, a sensible sector to expand, post-conflict, and that is the construction sector.
Ma c'è un settore che non è esposto al commercio internazionale, e che può generare molta occupazione. E che è, in ogni caso, un settore utile da espandere, dopo una guerra. Ed è il settore delle costruzioni.
4.3811099529266s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?